anibal
10-nov-2004, 15:10
Bueno, ya estuvo... fueron horas de trabajo pero creo que valio la pena. Athena es poliglota:) y puede traducir en los siguientes idiomas:
Ingles
Aleman
Español
Frances
Portugues
Italiano
Frances
Holandes
Sus idiomas fuertes son el Ingles y Frances. Es decir, se puede traducir de ellos a cualquiera de los otros idiomas.
Pero de el resto de idiomas solo se puede traducir al Frances o Ingles.
El comando es sencillo:
!traducir <idioma original> <idioma a traducir> <frase o palabra>
Por ejemplo
!traducir ingles español how are you
Otras notas
Pueden escribir todas minusculas o con la primera mayuscula. (ingles/Ingles).
Athena esta teniendo problemas entendiendo tildes/acentos y 'ñ' o otras letras no convencionales. Por eso van a ver que dice "franais" en vez de "francais" o "espaol" en vez de "español".
Para los que no tenemos ñ en el teclado, pueden escribir "espanol" y funciona igual
No se preocupen por los acentos. Francés no es aceptado. Frances si.
Finalmente...
Los resultados no son profesionales! Aun los traductores mas avanzados de computadora trducen muy mal algunas frases
En otras palabras no vayan a poner a Athena a hacer su tarea de aleman a menos que quieran hacer el ridiculo.
El comando esta bastante interesante, pero tiene 2 q 3 fallas que voy a arreglar estos dias. Si ven algo que necesita ser reparado por favor avisenme en este for. Athena y yo se los agradecemos ok?
Ingles
Aleman
Español
Frances
Portugues
Italiano
Frances
Holandes
Sus idiomas fuertes son el Ingles y Frances. Es decir, se puede traducir de ellos a cualquiera de los otros idiomas.
Pero de el resto de idiomas solo se puede traducir al Frances o Ingles.
El comando es sencillo:
!traducir <idioma original> <idioma a traducir> <frase o palabra>
Por ejemplo
!traducir ingles español how are you
Otras notas
Pueden escribir todas minusculas o con la primera mayuscula. (ingles/Ingles).
Athena esta teniendo problemas entendiendo tildes/acentos y 'ñ' o otras letras no convencionales. Por eso van a ver que dice "franais" en vez de "francais" o "espaol" en vez de "español".
Para los que no tenemos ñ en el teclado, pueden escribir "espanol" y funciona igual
No se preocupen por los acentos. Francés no es aceptado. Frances si.
Finalmente...
Los resultados no son profesionales! Aun los traductores mas avanzados de computadora trducen muy mal algunas frases
En otras palabras no vayan a poner a Athena a hacer su tarea de aleman a menos que quieran hacer el ridiculo.
El comando esta bastante interesante, pero tiene 2 q 3 fallas que voy a arreglar estos dias. Si ven algo que necesita ser reparado por favor avisenme en este for. Athena y yo se los agradecemos ok?