Ver la Versión Completa : ¿Doblado o Subtitulado?
¿Uds. como prefieren ver los programas que no son originalmente en español?
A mí en lo personal no me gustan los doblajes, siento que se pierde la gracia del programa original.
Si el programa original está en inglés, prefiero los subtítulos en inglés.
Si está en otro idioma, me da igual que estén en español o inglés, mientras no estén doblados.
yo prefiero verlos subtitulados en español (latino) aunque ciertos programas si se oyen bien doblados, pero los choleros son los doblados de españa y mexico...todo cacaso se oye, una traduccion venezolana no se oye tan mal :w00t:
yo detesto todo lo que doblado al español gilipolles o castila!! mas aun en las peliculas :pee:
Carlikito
03-mar-2006, 02:21
Pues yo prefiero los subtitulos en Ingles cuando es un DVD, en el cine prefiero sin subtitulos.
O-Rey_mysterio-O
03-mar-2006, 05:41
depende si es ingles o español lo veo sin subtitulos, si es en otro idioma prefiero verlo con subtitulos, me da igual si son ingles o español pero si tubiera que verlos doblados preferiria verlo doblado al espaniol, me da igual si es español de españa o mexico o venezuela....el doblaje al ingles de estados unidos es una completa basura!!!!!!
digamos si veo un anime o una pelicula china o europea preferiria mil veces verla en espaniol de espania que en ingles de EU los doblajes de EU son PESIMOS!! pero lo mejor es verlo en el idioma original sea mandarin, ruso o swajili
Mirá yo siempre veo las cosas en su idioma original: sea chino, ruso, turco,fracés, italiano, inglés, guanaco, mexicano, español, tagalo, o cualkieraaaa. Tengo una filosofía y esl: si las hicieron en ese idioma, por ké desformarlo? ^^; sé k no todo mundo tiene la facilidad para los idiomas pero pueeeeeee para eso stán los subtítulos. Yo odio ver doblajes y odio los subtítulos en inglés si es una película o programa americano. En fin, cada uno a como le guste mas :elmejor: .
Prefiero las peliculas en su idioma original y con subtitulos al español claro...
una vez me prestaron una pelicula y doblada al español, pero como dijeron por ahí en acento de España q wakala... y no le sentí gusto a la pelicula...
jassonn
03-mar-2006, 10:01
Subtítulos en español xq la mayoria bienen en español de españa y se escucha re feo :boom:
io la vdd odio las pelikulas dobladas!!!... eske suena horrible... prefiero las pelikulas en su idioma original... si son en ingles o español pues sin subtitulos... y si son en otro idioma entoin kon subtitulos en español o ingles... komo sea es buena... :elmejor:
El panzon
03-mar-2006, 11:11
Yo, las prefiero SUBTITULADA en espanol por que los doblajes le quitan la gracia al dialogo y la forma que dicen las cosas los actores.
Por ejemplo:
En la pelicula "De ladron a policia" con Martin Lawrence... Cuando se encuentra con el otro ladron en una tienda y despues lo acorralan en un callejon sin salida, y le dice que le tiene que entregar el arma, entonces el negro se la ofrece a Logan (Lauurence) este le dice "Nouuuuh" la pelicula doblada no suena nada graciosa en esa misma parte de la pelicula. asi que mejor subtituladas.
si vieron la pelicula creo que me entendieron el ejemplo. :argh: :buu:
Gabytzita!
03-mar-2006, 12:24
a mi me gustan los subtitulos en ingles :dientes:
a mi me gustan los subtitulos en ingles :dientes:
A mi tambien, se me hacen útiles!! :ignora:
Marce402
03-mar-2006, 14:51
A mi tampoco me gustan las peliculas dobladas, como muchos aca coincido en que les quita la gracia.
El otro dia fui a rentar una pelicula (the 40 years old virgin) y bueno, la vi en ingles la primera vez, despues la volvi a ver y la puse en español.. nombre!! que cosa mas fea!!! horribleeeeeee....
Asi que mejor solo los subtitulos en ingles, como dice mafma, se hacen mas utiles...
pambazo
03-mar-2006, 14:53
Yo, las prefiero SUBTITULADA en espanol por que los doblajes le quitan la gracia al dialogo y la forma que dicen las cosas los actores.
Por ejemplo:
En la pelicula "De ladron a policia" con Martin Lawrence... Cuando se encuentra con el otro ladron en una tienda y despues lo acorralan en un callejon sin salida, y le dice que le tiene que entregar el arma, entonces el negro se la ofrece a Logan (Lauurence) este le dice "Nouuuuh" la pelicula doblada no suena nada graciosa en esa misma parte de la pelicula. asi que mejor subtituladas.
si vieron la pelicula creo que me entendieron el ejemplo. :argh: :buu:
Asi pasa, ademas el humor de cada cultura es diferente(especialmente cuando el idioma es diferente, una cosa es el humor norteamericano y otro el ingles britanico), cuando uno le entiende a los chistes de otros paises tal vez para uno de otra cultura al traducirlo a otro idioma no lo entienda y se cae en el error de querer traducir a otro idioma un chiste que raya en lo absurdo por no ser entendido.
The Archer King
03-mar-2006, 14:56
Yo prefiero los subtítulos, porque en muchos casos los diálogos traducidos le quitan el verdadero significado a la frase.
En este momento me recuerdo de la película de la JLo: "Monster in law" :P. El título en inglés tiene su gracia, en español no recuerdo cómo la tradujeron.
Otra cosa son los efectos de sonido que al traducirse se pierden y eso es muy importante pienso yo.
Saludos.
bjfrapp
03-mar-2006, 20:01
Pues si el programa o pelicula esta en Ingles no importa si tiene subtitulo o no, pero si hablan demasiado rapido como por ejemplo Gilmore Girls me gustan los sub. en ingles ya que en español los subs. también pierden la gracia pero si es de otro idioma digamos ruso o aleman me da igual si esta en inlges o e español ya que de todos modos no entendería nada aunque perdiera el chiste en esos dos idomas ^^;
a mi los programas doblados al espanol no me llegan, se pierde la gracia, no se, es distinto, y aparte de eso los subtitulos son buenos, pero no siempre!!! asi que pues mejor full idioma original, hay cosas que pues como q no pudieron traducir o no encontraron la forma de hacerlo para q la mara entendiera, asi que pues lo que es programas de tv, todo original.
se le pierde tanto chiste con el doblaje.... nada q ver con las voces de los actores originales...
Especialmente en el anime, detesto verlo doblado al espanol... hay excepciones claro...
JuLiets
04-mar-2006, 13:10
mm pues... subtitulos!! en ingles o español.. como sean
eso me ayuda para aprender ingles, frances, chino, etc ect.. juju...
porke hay mara ke habla bien rapido y no les entiendo
y los doblajes son feos! bien se nota.. el actor abre la boca y empeza a hablar y el ke dobla habla despues!! jajaja bien feo se ve eso...
Astaroth
04-mar-2006, 14:50
los doblajes apestan!!! muchas cosas pierden el sentido, o tambien hay muchos chistes ke pierden gracia, un ejemplo ke se me viene a la cabeza es un episodio de los simpsons ke parodia al guarda espaldas, homero trabaja pata mark hamill (mejor conocido como luck skywalker) en español mark le dice a homero.... "homero, usa la fuer..." homero interumpe preguntando "¿la fuerza?" mark contesta "no, usa la fuerza de los cubiertos" :slap: completamente sin gracia, en ingles es "homer use the for..." "The force?" "no, use the forks" eso ya tiene un poco mas de sentido :P
si es una movie en ingles me gusta verlas con subs en ingles, pues aun estoy aprendiendo ingles, y los subs me resultan muy utiles para mejorar mi pronunciación y escritura.
Buscador
07-mar-2006, 09:09
¿Uds. como prefieren ver los programas que no son originalmente en español?
A mí en lo personal no me gustan los doblajes, siento que se pierde la gracia del programa original.
Si el programa original está en inglés, prefiero los subtítulos en inglés.
Si está en otro idioma, me da igual que estén en español o inglés, mientras no estén doblados.
Pues si, opino como vos, en lo personal no solo con las series, especialmente en el cine no soporto ver peliculas dobladas por fortuna en mi pais las peliculas salvo que sean para niños se proyectan en el idioma original y subtituladas, la voz del actor es parte de su actuación, por lo que alterar ese factor es alterar el contenido artistico y estético de la película.
Atte. Luis E. Arias
<[*ElIzAbEtH™*]>
19-mar-2006, 11:50
jajajajajaja yo prefiero los subtitulos en español.... mi abue decia qe eso le caia mal porqe ni veia la pelicula por estar viendo las letras jajajaja